Sorry, I was inattentive to gmail.
I resend my previous mail, and reply to this also.

> On 10/5/05, Isaac Penzev <[log in to unmask]> wrote:
> > It is definitely *NOT* [1].
> Ok.  Was I wrong about [1] being the usual pronunciation of Russian ы,
> then?

[1] (cxs [i\]) is a standard pronunciation of Russian ы.

> As i said, my source is also Ukrainian - although she's not
> there currently, nor is she from the capital, so you have the edge
> there.  :)

These sounds are regularily confused in almost all territiry of Ukraine.
Mostly because of the fact that Ru. ы often corresponds to Uk. и, cf. Ru.
сыр - Uk. сир 'cheese'.

> > I would say it is pretty near to [I], but a bit more open; maybe [I_o].

I insist on [I_o] in stressed position and [e] in unstressed (where it
coincides with reflex of е), so мене/ 'me.Gen' and мине/ 'pass.3sn' are both
pronounced as [me"nE].

Mark J. Reed wrote:

> What's the same?  Are you saying that [1] and [I] are allophones of
> the same phoneme in Ukrainian?
> On 10/5/05, [log in to unmask] <[log in to unmask]> wrote:
> > They're the same.

Thats a common misunderstanding. At least in standard pronunciation.

-- Yitzik