BP Jonsson wrote: > I looked up the Latin translations of the English translations of > my new Kijeb cases, in the hope of finding names for the cases: > > "across" 'transversus, trans'. Transversive?, tho Wikipedia > <http://tinyurl.com/ror2k> suggests _prosecutive_. > > "respectively" 'alius...alius'; perhaps not a good candidate for a > case! > > "on top" obviously 'super'. _Superessive_ > <http://tinyurl.com/sys29> seems OK. > > "under", "in under" both 'sub', but _sublative_ <http://tinyurl.com/rebyf> > seems to mean something else. > > "outside" 'extra' -- _extraessive_? > > "before" 'ante', so _antetemporal_ seems in order. > > "after" 'post', so _posttemporal_? > I won't get into the Name Game, but don't several of these need to distinguish _location at_ vs. _movement to_ (and before~in front/after~behind also need to distinguish _time_). Or can things like that be handled on the verb? E.g. "the cat jumped [while] on top of the table" is /= "the cat jumped on (to) top of the table."