Print

Print


Interesting.  I did indeed borrow 'bu' for Ceqli, intended to be more vocabulary-universal, and I used 
'non' in my tweak of Esperanto, Texperanto, because I think it's clearer to the ear, and less likely to 
be unstressed than 'ne.'

And it might be slightly easier to say 'ne parolas' than 'non parolas', but the added clarity, in my 
opinion, is well worth it.