Print

Print


On Sat, 20 Jan 2007 14:19:47 +0100, Henrik Theiling <[log in to unmask]> 
wrote:
>Hi!
>
>Jeffrey Jones writes:
>> On Fri, 19 Jan 2007 01:40:45 +0100, Remi Villatel wrote:
>>...
>> >
>> >The orange is bigger than the apple.
>> >
>> >An orange is different *than* an apple.
>>
>> I might want to say, "A banana is more different from an apple than an
>> orange is."
>
>This can be done with the coordinated form in German:
>
>    Eine Banane und ein Apfel sind unterschiedlicher als ein Apfel und
>    eine Orange.
>
>    A banana and an apple are more different from each other than an
>    apple and an orange.
>
>A more literal way of your English is
>
>    Eine Banane underscheidet sich   von  einem Apfel mehr als eine Orange.
>    A    banana differs       itself from an    apple more than an  orange.

I'll continue to look at these.

>But you *can* use the comparative-like form, it does not restrict your
>conlang, I think:
>
>    Eine Orange ist zwar     anders    als  ein Apfel,
>    An   orange is  although different than an  apple
>
>    aber eine Banane ist noch anders.
>    but  a    banana is  yet  different.

It works, but seems a little wordy and depends on words that are hard (for 
me) to define easily.

>
>**Henrik
>
>--
>Relay 14 is running
>http://www.conlang.info/relay/relay14/