Print

Print


On Thu, 22 Feb 2007 8:11 pm, Matthew Barnett wrote:
>> I see things like "mi iris hejmen" a lot more than "mi iris 
>> hejmon"--to the point where the latter sounds a bit stilted to me.
>>
> Perhaps "hejmen" indicates direction and "hejmon" indicates arrival.

That was my idea as well, but I defer to the authority of Bertilo 
Wennergen, who assures me that the two are interchangeable.

Todd Moody