Print

Print


On Mon, 26 Feb 2007 16:16:35 +0100, Kjell Rehnström <[log in to unmask]> 
wrote:

>Jacques, il me sembla que in tu lingua tu usa "qui" pro omne subjectos,
>irrespectivo si illos describe un humano o un cosa. Si io ha ben
>comprendite le cosa isto debe esser correcte (plus o minus): Le viro qui
>sta la, es le proprietario del taxi qui sta ci e que le policia no ha
>trovate.
>
>Io ha un auto qui es multo ancian. Isto es le persona que io cognosce. La
>es le persona que io cognosce.
>
>Kjell R
>
>--
>Använder Operas banbrytande e-postklient: http://www.opera.com/mail/

*

Bon die.

Como in le lingua francese, "qui" es, in Inter-romance, un pronome relative

usate pro omne subjectos: humanes, animales, plantas o cosas.

E "que", quando es un pronome relative, es pro complementos.

Amicalmente,

Jacques