A thought about Esperanto verb system:

Are the -Vnt forms superfluous?  Look at this...

Let’s say we allow the normal verb endings to take adjective ending -a.  Then:

La viro dormas > la dormasa viro

which would, logically, be the same thing as 

la dormanta viro

This could extend to -e endings:

Dormase, la viro songxas.

And adding an -o would have the same effect as it does with the curren Vnt endings.

La dormaso.  The sleeping one

And it seems logical that it would also work this way:

Mi estas dormisa

or even

Mi dormisas

And taking it a step further, why not make the Vt ending a regular verb ending:

Mi frapat = Mi estas frapata

Frapite, li falis.

La frapitoj ploris.

And, finally, a good word for “wannabe” in Esperanto:


Anybody see any flaws in this?  Don?