A thought about Esperanto verb system: Are the -Vnt forms superfluous? Look at this... Let’s say we allow the normal verb endings to take adjective ending -a. Then: La viro dormas > la dormasa viro which would, logically, be the same thing as la dormanta viro This could extend to -e endings: Dormase, la viro songxas. And adding an -o would have the same effect as it does with the curren Vnt endings. La dormaso. The sleeping one And it seems logical that it would also work this way: Mi estas dormisa or even Mi dormisas And taking it a step further, why not make the Vt ending a regular verb ending: Mi frapat = Mi estas frapata Frapite, li falis. La frapitoj ploris. And, finally, a good word for “wannabe” in Esperanto: estuso Anybody see any flaws in this? Don?