Print

Print


--- MacLeod Dave <[log in to unmask]> wrote:

> That's also closer to the Turkish form too - they
> use darbe. Coup
> d'etat for example is hükümet darbesi (si just shows
> that it's
> attached to hükümet).
> 

This has nothing to do with anything in a way, but
there is a well known pitcher in Japan who is half
Japanese and half Iranian, and his name is Yu Darvish.
I wonder if it's possible that his name means "strike"
in Persian. It would be kind of interesting for a
pitcher! 

Jens Wilkinson
Neo Patwa language: http://patwa.pbwiki.com


      ____________________________________________________________________________________
Be a better friend, newshound, and 
know-it-all with Yahoo! Mobile.  Try it now.  http://mobile.yahoo.com/;_ylt=Ahu06i62sR8HDtDypao8Wcj9tAcJ