Dmitri Ivanov wrote: > --- In [log in to unmask], steve rice <ansric@...> wrote: >> --- On Sat, 10/18/08, Dmitri Ivanov <lingwadeplaneta@...> wrote: >> >>> Are here any Glosa speakers on this list? If yes, I have a >>> couple of >>> questions for you. >>> I've been looking at Glosa Inter-Reti Diktionaria: >>> http://www.glosa.org/gid/glen.htm >>> http://www.glosa.org/gid/engl.htm >>> >>> It seems to be very elaborated and systematized. There are >>> thousands >>> of words which are marked according to >>> frequency/importance. >>> What I don't understand is how you deal with synonims, >>> there are a lot >>> of them. >> There are indeed. This is one of the reasons I bailed from Glosa > around 1990, though I've since regretted it. Some background: >> One of the distinctive features of Interglossa was that it allowed > synonyms. Several concepts had two different forms, and very few had > three. Hogben's reasoning here was two-fold: >> 1. Sometimes a synonym was phonologically or morphologically > simpler, especially important since his mostly Hellenic vocabulary had > some annoying consonant clusters. Both "kako" and "mali" will be > slightly easier than "dis." >> 2. Sometimes the internationality of synonyms will vary. Thus, in > Anglo-Romance "mali" will be recognizable, but it's less commo in > Russian. For an educated russophone, however, "kako" will be meaningful. > > -- That's true. For an educated as well as for a completely uneducated > russophone, "kaka" is a childish term for excrement (the same as the > French "caca" - from the Latin "cacare" to defecate), so the meaning > is indeed similar. (As to "mal, mali", for Russians it's "small".) > >> Hogben maintained that this would not produce an actual problem, as > it's easy to achieve passive recognition of the synonyms you don't use > while saving active use for the ones you prefer. He also speculated > that over time the synonyms would differentiate, allowing writers a > degree of nuance. > > -- That would definitely happen, as there never exist two words with > exactly the same meaning and usage. > >> Fast-forward to Glosa, a very different project, no matter what plu > Glosa-pe may think. In theory, Glosa has a core vocabulary ("Glosa > 1000") and an extended vocabulary. They at least used to say that > there would be no homonyms within the core vocabulary, though some of > the extended terms conflicted with basic ones. But more important, > they began distinguishing between synonyms. > > -- apparently they decided to leave all synonyms for "food" intact and > undistinguished > > > In IG, "caco" and "malo" > meant exactly the same thing; in Glosa, apparently there is a > theoretical difference between "kako" and "mali." > > -- however it is still difficult to grasp > I wondered whether the difference was that one meant bad as in poor quality and the other meant bad as in evil, but both appear to include the meaning "vicious".