Print

Print


On Mon, Oct 20, 2008 at 04:42, deinx nxtxr <[log in to unmask]> wrote:
>> [mailto:[log in to unmask]] On Behalf Of Ph. D.
>
>> There are a lot of French loanwords in Malagasy
>> which retain the initial French le/la even though
>> Malagasy has its own definite article:
>>
>> ny labiera = the beer
>
> I've seen a lot of words like that in Haitian too.

An interesting variation is the word for "aunt": matant (or something similar).

I suppose the French colonisers tended to talk about their own aunts a
lot rather than using the definite article? :)

Cheers,
-- 
Philip Newton <[log in to unmask]>