Note, this is a romanization of the sounds of a pre-agricultural (and as such, pre-literal) language, which as such doesn't have a native ortography. The language temporary name is "tsómkxis" (literally: our speach) kxís kañ kxís toi kxís tótséns kañ toi gís patótséns Literally: we should not do to others what we don't do to ourselves. kxís = we (collective) kañ = noun subsentence marker kxís = we (collective) toi = upon kxís = ourselves (collective) to- = negative tséns = do (1st person collective) kañ = noun subsentence marker toi = upon gís = them (collective), in this case referring to everyone who isn't part of kxís, others. pa- = ought to, should. (prefix) to- = negative tséns = do (1st person collective) "we [we upon ourselves not do] upon others should not do"