Print

Print


From someone who is not an especially active or proficient conlanger's point
of view, I think that English speakers couldn't understand it at all. Of
course, everybody here, who know all sorts of roots, would probably find it
easier than I would, but from a layman's perspective, I don't feel this
conlang fullfills its purpose.

On Tue, Sep 22, 2009 at 2:24 PM, Roger Mills <[log in to unmask]> wrote:

> Yes, the 23d Psalm...
>
> Giveaways:
>
> > Kanta Vedü Treda
> >
> > Ha Spiriti *berjera* me ista, jí ni wae daerth fíl.
> < French
>
> > *Swarda asül* i lae ya *reposa* ko *kausa* hae,
> swards (pastures) blue (green?)  rest/lie down   cause
>
> > Aeo kayetí nek lae ya geda hae,
> >
> > Lae aním me lestor hae,
> > Apella le for
> > Vía magnamí i lae ya geda hae.
> >
> > Alta **kasma umbraí morí** pírsa
> chasm(valley) shadow death
>
> and many others. The title came later....
>
>
>
>
>