maikxlx wrote: > I think it looks oddball to use <x> for _any_ vowel, but we're trying to > achieve the same thing, i.e., to regularize the orthography while avoiding > inconveniences, and that means recycling unused basic letters. The idea wasn't new. Rick Harrison had already used it for languages like Vorlin and Jigwa so I just borrowed the idea. In the case of SASXSEK, maximum machinability was a high priority so I had to keep it all within the ASCII range. Deini uses its own script but there are cases where I need Romanizations, and didn't mind using full Unicode there. Normally I'd probably use <y> for <ə> but it was taken up by /1/. Another option I considered there was <ë> but I didn't like having that many keystrokes for a common letter like a vowel, so yes, it was a matter of convenience even though I do have some other characters like <ð> <þ> <ŋ> <š> and <ž> but they have alternative themselves as <dd> <tt> <nn> <ss> and <zz>. I don't mind an orthography that looks "odd". To some extent any foreign orthography looks that way to some degree or another. I don't think <x> for /ə/ is any worse than Welsh's use of <w> as a vowel. <q> is one I've found multiple uses for. In SASXSEK it's /ŋ/, Deini is /ɣ/. I have one conlang using it for /dʒ/ and I've seen in used by others for /tʃ/ and even /θ/. > BTW in an > earlier stage of my conlang, I too had <x> for /@/, as a sixth vowel after > /a e i o u/. Later after I changed /j w/ into semivowel variants of /i u/, > <y w> were available for /y 9/ to accommodate loans from French, German and > classical Greek; later, <x> shifted to /M/ to give the vowel system > symmetry; later still I swapped <x> and <w>. The same thing happened in SASXSEK. Originally /j/ and /w/ were <j> and <w>. Then I added a couple of affricates to the phonology. <y> became /j/ and <j> became /dʒ/. Eventually /j/ and /w/ met the same fate as your conlang, becoming allophones of /i/ and /u/. I should also note that /ə/ in SASXSEK has a special purpose. It's only used as an epenthetic to prevent consonant clusters in compounds, or for transcribing proper nouns. > As far as /S/, my main project Mull has <c> for /S/, but my side projects > usually have <x> for /S/. I find the latter _much_ more attractive than the > former, probably the best choice other than s with caron. SASXSEK has no /ʃ/ so not an issue. I tend to favor <š> unless it's an auxlang, where I'll favor <x> in those cases because of machinability. <c> as /ʃ/ just never seems to work well for me but the Deini romanization originally used it for /x/. I've assigned <ħ> to /x/, leaving <c> for /tʃ/. > Sometimes I have considered an alternate, more ideal but less convienient > spelling system for Mull: > > <p b t d k ģ> /p b t d k g/ > <f v s z x j h> /f v s z S Z h/ > <c g> /tS dZ/ (_F) where F is a front vowel; /k g/ everywhere else > <m n r l h> /m n r l/ > <i y w u e ø a o> /i y M u e 9 A Q/ > > /k g/ would be spelt with <k ģ> (ģ = g with accute) only before a front > vowel (alas, there is no good voiced analog for k, and I refuse to use <q>); > likewise, <tx dj> would be used only other than before a front vowel. This > introduces a little irregularity, but it works efficiently with a vocabulary > taken largely from Latin when one prefers affricatives for "soft" <c g>, > which in fact Mull has; it's more pleasing than having <tx dj> and <k> pop > up all over the place. > > Also, spelling /S/ as <x> fixes another problem: /kst/ and /ksp/, common > enough in Latin, violate Mull's phonotactics; /St/ and /Sp/ however do > not. So I could borrow a lot of Latin words with a slightly different > pronunciation but same spelling (e.g. "dexter" borrowed as <dextro> instead > of <destro>). > > Sometimes I need to remind myself that my phonology and orthography are > frozen, so that I can work on other parts of the language! Yeah, I try not to waste too much time on those but someimes I just get an idea for a "better" way to do something. For Deini I made a custom script. Once I settled on that and had all the fonts and keyboard drivers made, I knew I wasn't going to mess with it any more because it would be too much work to go back and change. I suppose that's one benefit to using a custom script. I'm still tinkering with the orthography and phonology for OGL.