On Nov 4, 2009, at 1:53 PM, Philip Newton wrote: > 2009/11/4 Roger Mills <[log in to unmask]>: >> Since "bau da" and Gwr names like _ming_ [miN] (would be "miń" in >> native >> Kash script) are anomalous, I used a hyphen before the case endings-- >> _ri bau da-e_ 'to bau da', ming-in 'acc.' I think that would be >> what Kash >> writers would do with non-assimilated foreign words, assuming some >> way could >> be found to write non-native sounds*. > > That's a bit like Turkish's use of the apostrophe for case endings > after proper nouns (not just foreign ones), e.g. _Ankara'da_ "in > Ankara", _Cengiz'i_ "Cengiz.ACC". Finnish (and, I just learned, Swedish) use a colon for this. There was a member of a programming mailing list I used to be on who would use a colon at the end of a programming language keyword or label, if he had to inflect it for some reason (e.g. pluralize it or use it as a verb in the past tense). I like that.