Print

Print


Am 13.06.2010 17:15 schrieb Philip Newton:
> but apparenty reinterpreted by MS
> as short for the English word "Reply" or "response") and "Fwd:" but,
> depending on the language the software was installed for, other
> abbreviations such as "AW:" or "WG:" (for German: from "Antwort",
> reply, and "Weitergeleitet", forwarded).
>    

And the worst is, depending on which client people use all of those 
accumulate and you get reply headers like "AW: Re: Fwd: Re: AW: Fwd: 
Message Title".

Carsten

-- 
My Conlang: http://benung.nfshost.com
Der Sprachbaukasten: http://sanstitre.nfshost.com/sbk
Blog: http://sanstitre.nfshost.com