Print

Print


On Tue, Oct 26, 2010 at 8:47 AM, Olivier Simon <[log in to unmask]>wrote:

> Sellamat James !
>
> I would rather say it's a new dialect of Spanish, but not really an
> auxlang.
> Otherwise, we should say that Brazilian Portuguese is itself an auxlang
> since it
> says "brecar" (to brake) while European Portuguese has "travar".
>
> Furthermore, other considerations keep me from considering Spanglish as an
> auxlang:
>
> - sources limited to Spanish and US English
>

Mexican Spanish, at that.


> - the irregularities of Spanish seem to be maintained: in the sample, we
> still
> have "tuve" (from "tener").
>



>
> Code-switching in border areas is common. For example, the French spoken in
> Northern Lorraine has many Germanisms.
>
> Olivier
> http://sambahsa.pbworks.com/
>



-- 
Nac Mac Feegle! Wee Free Men!
Nae King! Nae Quin! Nae Laird! Nae Master!
We Willna Be Fooled Again!