The one thing that comes immediately to mind on this is a game we played quite some time ago here (I think here, I don't think it was the ZBB) where two of us did a back and forth bilingual story. Essentially, someone started and wrote the first few sentences or a parragraph of a story. Any dialog by their character(s) was in their own conlang. Then the second person wrote the next bit of the scene, with their characters meeting the first person's characters in a logical flow of the story, but the second person's character(s) spoke only *their* conlang. The trick was seeing how the two people or groups meeting each other but not speaking each other's languages would interact, and what the conlang dialog would be as they did so. I still have a story, or maybe two, that Amber (I don't know her last name) and I wrote about two Alurhsa speakers visiting a vendor who spoke Cenlatorre. It was a lot of fun to do, since she didn't know Alurhsa and I didn't know Cenlatorre. On 3/16/2011 4:57 PM, Samuel Stutter wrote: > I guess it must have been Roger's Locowrimo story (bloody good btw) > which suggested this to my unconscious brain: > > Has anyone written a *bilingual* (for want of a better word) conlang > story? That is, narration in English and dialogue in conlang[s] or a > mix of conlang[s] and English. (or whichever native tongue). I > wondered as I've had an idea swilling around my head for a conlang > based "Nordic-Noir" style detective novel-thing, with the differences > in language being at the heart of the whole thing. > > I'm sure someone on this list must have done something similar before. > Has anyone written or know of anything along the lines? Or does anyone > know a good place to look for this sort of thing? I haven't really had > much time for free reading of late, but I was trying to work out how I > would handle the mixture of languages. How much would be a reasonable > amount of conlang? (I wrote a piece with a little Gaelic in a few > months back and it managed to throw everyone who read it, so I > approach with much caution). Would the conlang be translated, or > assumed through context, or completely opaque? And, if it was > translated, how would one go about it? > > As my first proto-character (a sort of Linda Wallander and > Sarah-stylish-knitwear-Lund hybrid) might say > > "Salu, Inspecta Ana Brigantin, Metréa-Polis. At fae fyun an horo, > ofela, mae nihist des fé vis le morté de..."