Print

Print


From http://www.evertype.com/books/looking-glass-ga.html
Translated by Nicholas Williams

Geabairleog

Briollaic a bhí ann; bhí na tóibhí sleo
	ag gírleáil ’s ag gimleáil ar an taof.
B’an-chuama go deo na borragóibh
	is bhí na rádaí miseacha ag braíomh.

Fainic an Gheabairleog, a mhic!
	na gialla géara, greim na gcrúb!
Fainic an Gumailéan is teith
	ó Bhandarsnap na bhfriúch!

Thóg sé bórpalchlaíomh ’na ghlac
	is lorg i bhfad an manann-namhaid.
Faoin gcniogaidchrann a dhein sé reast
	is mhachnaigh seal san áit.

Is é ’na sheasamh faoi ufmhidheamhain,
	bhuifleáil an Gheabairleog an treo,
trín tulach-choill—ba lasta a súil—
	is í ag plobaireacht insa ród.

’Aon ’dó, ’aon ’dó, trí fhéith, trí fheoil
	do ghearr a bhórpalchlaíomh slis! sleais!
Thit an beithíoch marbh; do thóg sé a cheann,
	is go frábhógach rith sé ar ais.

Ar mharaigh tú mar sin an Gheabairleog?
	Gabh i leith chúm anall a mhic mo bhéibh!
Nach fraoibiúil an lá! Hurú! Hurá!
	a dúirt sé le scliogar a scléip.

Briollaic a bhí ann; bhí na tóibhí sleo
	ag gírleáil ’s ag gimleáil ar an taof.
B’an-chuama go deo na borragóibh
	is bhí na rádaí miseacha ag braíomh.

Michael Everson * http://www.evertype.com/