Print

Print


On 16/11/2011 20:41, Jean-François Colson wrote:
> On 16/11/11 21:09, Matthew Barnett wrote:
>> On 16/11/2011 19:21, Jean-François Colson wrote:
>>> On 16/11/11 20:04, Matthew Barnett wrote:
>>>> On 16/11/2011 13:49, Jean-François Colson wrote:
>>>>> On 16/11/11 11:33, Olivier Simon wrote:
>>>>>> Je dirais même plus : C'est de l'espéranto !
>>>>> Tute ne ! Tiu peticio estas en la Angla.
>>>>>
>>>> Eble ĉar la nuna Esperanto estas tro malfacila? :-)
>>>
>>> Ĉu la Angla estas pli facila ‽ Miaopinie, ĝi estas en la Angla ĉar la
>>> aŭtoro agnoskas, ke la Angla estas pli parolata ol Esperanto.
>>> Tamen, tio estas iom stranga afero. Ĉu personoj, kiuj ne konas
>>> Esperanton, devus subskribi peticion rilate ĝian eblan reformon ?
>>>
>> Krom la ŝanĝetoj kiuj kelkaj personoj jam uzas, ekzemple "-iĉ-" kaj
>> "na", verŝajne ne.
>
> Mi volis diri : « Ĉu personoj, kiuj ne konas Esperanton, estus sufiĉe
> informitaj por kompreni kion ili farus, se ili subskribus tiun peticion ? »
>
Ha, mi ne vidis la "ne" in via demando!

Mi opinias ke tiuj kiuj jam scipovas Esperanton ne subtenus la ŝanĝojn, 
kaj tiuj kiuj ne konas Esperanton ne estus sufiĉe informitaj pri ĉu la 
ŝanĝojn farus pli bonan lingvon.