This is interesting.  Our e-textbook initiative also has a rising 
profile, though we don't have any services branded with "e-text" which 
could be threatened.

When I was hired we talked about "electronic publishing", but we now 
more often talk about "digital publishing".  "E-mail" and "e-ink" aside, 
it seems to me that the wider world outside of libraries is more likely 
to say "digital" for things that were once "electronic" and "e-".

So how about "digital text"?


On 2:59 PM, Michelle Dalmau wrote:
> Hello list,
> Dot Porter and I were lamenting earlier over how the term "e-text"
> has been co-opted by our central IT division at Indiana University to
> now mean almost exclusively eText, as in Electronic Textbooks
> (duh!):<>.  As a result, the IU Digital
> Library Program has been advised to use another term to avoid
> confusion.
> Have others encountered this conflation of terminology at their
> institution?  A quick Google search (after signing the SOPA/PIPA
> petition) reveals other American universities adopting this
> eText(books) trend.  How are you differentiating between the two?
> And for those of you who have not been sacked, do you have
> suggestions for alternatives to what most of us on this list
> understand as e-text (despite the more generalist definition that
> could also apply to electronic textbooks)?
> I am giving a local talk in a week and that would be the time to
> break-out our funky fresh new way of saying e-text.  The person with
> the cleverest name wins.
> Thanks, Michelle
> |  Michelle Dalmau, Digital Projects&  Usability Librarian |  Indiana
> University Digital Library Program |  Herman B Wells Library |  1320
> East 10th Street, W501 |  Bloomington, Indiana 47405 |  (812)
> 855-1261, [log in to unmask] |<>