Print

Print


On Fri, Feb 24, 2012 at 9:53 AM, Adam Walker <[log in to unmask]> wrote:

> Yesterday, after I had already frittered away my five posts for the day
> enjoying the thread on de-regularizing English conjugations, I had an idea
> which I am sure simply must have an ANADEW or at least an ACADEW.
>
> What I was thinking about was possession.  In English we can say:
>
> the man's car
> or the car of the man
>
> In Chinese it would be
>
> 男的車子 (man "of" car) with the "of" working in the opposite direction from
> the English word it "translates".
>
> So if a particle like of, showing possession, can work in either direction,
> why couldn't a case like Genative have a sort of anti-genative or
> reverse-genative counterpart in some language?
>
> the man car's
>
> where the reverse-genative marks the possessed instead of the possessor?
>
> Surely this has alread been done.  Examples?
>
> Adam
>

The Hebrew construct state.  Not used so much AFAIK in modern Hebrew, but
ubiquitous in Biblical Hebrew:

susa -- mare, ha-ish -- the man
susat ha-ish -- the mare of the man, the man's mare




-- 
Second Person, a chapbook of poetry by Patrick Dunn, is now available for
order from Finishing Line
Press<http://www.finishinglinepress.com/NewReleasesandForthcomingTitles.htm>
and
Amazon<http://www.amazon.com/Second-Person-Patrick-Dunn/dp/1599249065/ref=sr_1_2?ie=UTF8&qid=1324342341&sr=8-2>.