Print

Print


Does this copy of the text look better?

Babel Text
11:1 uka luku tũ siye „ yokono siyeki emukẽ kekẽ.
11:2  „ emuku lutomisũ Sina lu luponunekũa keuluwene, „ 
emuki  kemea kekẽ.
11:3  „ emui emusu kesiye: yet„pakea lenukeloi  „ emua 
lepakelosũ nimuni. „ emui yet„ yet„pakekẽa, sũtũ inelokẽa 
keyanay„ne.
11:4  „ emu kesiyene ame: lusilia „ nukenukepaa lenukeloi. 
nukenukepa utunea lupatasu kenutupai. le lenenea lenukeloi. 
Lea uka lu peyanesu kesutusũku.
11:5  „ ũkutua kesutunune lusiline „ nukenukepane kekoyẽsu. 
ũlo ũkekelonei emua kenukene.
11:6  „  ũkutui kesiyene ame.  koyẽ! tũku ũloi.  tũsiyeku emuloi 
keyanay„. Emuloi kein„me kenuke. s„wemekẽ emuloi key„ 
ketesay„ ame uka eweloa kenuke.
11:7 lesutulonui „ lumekẽ lelo siyenea leũsalosũi. Emua ũsa ũ 
siyeneke kepinulonui.
11:8 sũmesũ ũkutui emuloa lumesũ uka lune peyanesu 
kesutusũne. emui lusili nukenei kenemene.
11:9 sũmesũ Papeku emu melenei, sũmesũ kemekẽ ũtukui uka 
lu siyenea leũsasũne „ kemesũ ũtukui emuloa uka lu peyanesu 
kesutusũne.

Ogoneks are cool - I'll have to find a place to use them. AFAIK, 
Siye does not have tones. 

I want to work in a nominative-accusative distinction for personal 
pronouns and personal names (such as the LORD God), since the 
language should not be purely ergative, but I've never done that 
before. If I did use such a system, would the tower of Babel count 
as a personal name?

Just so you know, there are words that contain ĩ and ű. 
ũtuku ĩnea saki peyanikẽ kemiyupa. The spirit (ĩ) of God hover
(ed) above the the circle of water.
lű lukẽ kepomipa. The moon shines above the earth.

I'm also not sure I have discovered the entire case and 
postposition system. I seek advice willingly.