Error during command authentication.
Error - unable to initiate communication with LISTSERV (errno=111). The server is probably not started.
On 20/05/2012 12:33, Tony Harris wrote: > I just saw a rather poor Esperanto translation of the phrase from > Rumi, "Let the beauty of what you love be what you do", or something > close to that. The translation given was "Lasu la Beleco de kion vi > amas, estas kion vi faru." > > I started automatically coming up with a more grammatically correct > version, then tried doing so in Alurhsa. While I can for each ("Estu > la beleco de tio, kion vi amas, tio, kion vi faras" and "Dzáyn > kólísnës teyá wágályëv ñólyën kelyályëv"), both are a bit awkward and > I realized the phrase is more complicated to translate than it first > appears. > > So I present it here as a translation opportunity. How would you > handle this in your conlangs? > <de-lurking hope="this displays in a fixed width font"> In Gevey: "Let the beauty of what you love be what you do" naiveskismu qjep baluc telaa yaax âs snonaso do ó sou yaaxei noihano do ó goudj sekanu Subject ------- (the head nouns in the subject phrase of a copula clause use their 'dependent' stem forms) naiveskismu qjep baluc telaa beauty.SUB resultant.CONJ things/actions.SUB those yuc telaa bal âs snon-aso do PAT those things/actions.PAT concept.PARTICLE love/adore-PRS you.AGT.SG naiveskismu qjep baluc telaa yaax [yuc telaa bal] âs snonaso do ó beauty of those things/actions that.REL you love [those things] REL Complement ---------- (the head nouns in the subject phrase of a copula clause use their 'independent' stem forms; pronouns get to use their patientive case forms) sou them.COMP.PL noih-ano sou do do/undertake.FUT them.PAT.PL you.AGT.SG sou yaaxei noihano [sou] do ó them that.REL you do/undertake [them] REL Copula ------ goudj sek-anu acceptance.PARTICLE become-FUT Final result ------------ naiveskismu qjep baluc telaa yaax âs snonaso do ó sou yaaxei noihano do ó subject complement goudj sekanu copula </de-lurking>