Print

Print


I guess I need an Indonesian dictionary as well! Thanks for that info.

--gary

On Sun, Nov 18, 2012 at 11:56 AM, Roger Mills <[log in to unmask]> wrote:

> Your idea is not dissimilar to many compounds in Indonesian. Two that come
> to mind immediately are "rumah sakit" (house sick) for 'hospital' and
> "rumah makan" (house eat) for 'restaurant'. I'm sure there are many others,
> but I don't have time or inclination just now to scan the dictionary for
> them..........
>
> Of course, Kash has similar compounds based on _puna_ 'house', also on
> _yurun_ 'place'. ;-)))
>
> --- On Sun, 11/18/12, Gary Shannon <[log in to unmask]> wrote:
> An idea for a dictionary of two-word definitions:
>
> In a conlang that derives new nouns by compounding "fundamental" nouns with
> other nouns, verbs, or adjectives, there is a lot of flexibility as to
> which nouns are "fundamental" and which nouns are "derivative". A sea-going
> culture might have a fundamental noun for "boat", but consider a "wagon" to
> be a "land-boat".
>
...