On 1/19/2013 7:43 PM, MorphemeAddict wrote: > I've been using a normalized system of values for the 26-letter English > alphabet for my conlanging work. This allows me to use all and only these > 26 letters. > > a e i o u > > b p v f m > d t h w n > g k y x q > z s j c > > l r > > The unusual mappings are > > c = ʃ > > h = θ > > j = ʒ > q = ŋ > > w = ð > > y = ɣ > > An apostrophe can be added to this with a value of either h or glottal > stop. > > stevo j = ʒ isn't all that unusual, and I can see that y could be a good substitute for ɣ. I used y for /ɣ/ in my romanization for Czirehlat, which was a spinoff from Tirelat around 12 years ago. The "w" for /ð/ is pretty unusual though, and /θ/ and /ð/ are both uncommon sounds even though English-speaking conlangers tend to use them a lot. I've used 26-letter alphabets a couple of times before, once for a language called Tilya in 2000, and previously in Eklektu from 1996. Both of these were more or less what I might call experimental languages. Most of my langs use either more or fewer than 26 sounds, so I haven't had much recent interest in one-to-one Latin alphabet writing systems. Here's the Tilya phoneme inventory: p b t d q c k g i u m n f v s z x j h r e o w l y a The "q" and "c" are affricates, [tʃ] and [dʒ] (c = dʒ at least has a precedent in Turkish). Probably the most unusual mapping is r = ɣ. I never did write much in Tilya, but here's a sample: Ke pasya hotsa sa nahpa ke hirkinofha. Mema bo le ka dahwa? Birds fly over the rainbow. Why can't I? My Eklektu document used an old non-Unicode IPA font (limitations of Windows 95), so I have to go by the approximate English equivalents (with the exception that "r" is trilled). This should be close enough: a ɑ b b c ʃ d d e ɛ f f g ɡ h h i ɪ j ʒ k k l l m m n n o ɔ p p q ŋ r r s s t t u ʊ v v w w x x y j z z At the time it was customary to translate the Lord's Prayer into conlangs. Here's the Eklektu version. Eklektu was a mix of words adapted from different languages. O tya per ni la nebo, hu sakra u nom de va, Hu lai u va regala, hu esen u va vil, ve ni nebo, kai ni la mond, Tya jur hleba hu don o tya ni kojur, Et hu pardon o tya e tya deballi, ve kai ha tya pardon o tya debulli, Et ne hu duk o tya al iskuc, no hu liberin u tya van zloi.