Print

Print


Saya go makan zai ni jia li okay lah?

Adam

On 5/30/13, H. S. Teoh <[log in to unmask]> wrote:
> On Thu, May 30, 2013 at 12:06:07AM -0700, Garth Wallace wrote:
>> On Thu, May 30, 2013 at 2:07 AM, Nicole Valicia Thompson-Andrews
>> <[log in to unmask]> wrote:
>> > Humm, that's why I love this list, you all make me think.
>> >
>> > Thanks.I like burn and th last one, a bug that gives a fever.
>> > I'm thinking to borrow medical terms from Silknish. What's code
>> > switching?
>> > Would that be borrowing from Yardish to Silknishz?
>>
>> Code-switching is when a bilingual speaker switches from speaking in
>> one language to speaking in another. Like a kid who is fluent in both
>> English and Spanish speaking English in class and then chatting with
>> their friends in Spanish.
>
> I thought code-switching was changing between languages mid-sentence?
>
> Growing up in a highly multi-lingual environment, I code-switch a lot.
> In my childhood we often borrow words from one language into another,
> something switching between languages mid-sentence (along with change in
> grammar -- sometimes multiple times per sentence!) It's not always clear
> whether it's pure code-switching, or forming a pidgin. Or perhaps both
> are just different degrees of the same?
>
>
> T
>
> --
> By understanding a machine-oriented language, the programmer will tend to
> use a much more efficient method; it is much closer to reality. -- D. Knuth
>