Print

Print


dissen, dass, gedoten

or maybe

dissen, dußte, gedußt

Charlie
----- Original Message -----

One of my profs (natural language processing class) was very amused when
I suggested the past tense of "diss" should be "dast".

- Doc


> -------- Original Message --------
> From: "C. Brickner" <[log in to unmask]>
> Date: Wed, September 04, 2013 12:41 pm
> 
> Hi! 
> 
> While reading this morning, I came across the word “diss”. I decided to check the etymology, so I consulted Wiktionary.   The article gave the translation of “diss” into several languages. 
> 
> I find it interesting that Danish, Dutch, German, Icelandic, and Swedish (all Germanic languages) and Finnish have some form of “diss”, while the Romance languages listed, French, Italian, Portuguese, and Spanish use some form of “insult” or “defame”. 
> 
> I imagine the difference has something do with conjugation.   I don’t think that “disser” and “dissare” would work.   El me dissó??? 
> 
> But I love “er hat mich gedisst”. 
> 
> Etymology of dis(s)? Originated in Jamaican Vernacular English or African American Vernacular English , probably originally short for disrespect or disparage . 
> 
> Charlie