On 13 Feb 2014 15:07, "Herman Miller" <[log in to unmask]> wrote: > The writers weren't always consistent with Yoda's syntax. "Help them you could, but you would destroy all for which they have fought and suffered". > > Personally I rationalize that as Yoda's way of underscoring the importance of what he has to say. He consciously adopts human speech patterns to contrast with his native word order. But it could be that the writers just slipped up. > > Or maybe they tried the correct word order and it just sounded funny or confusing to them. "Help them you could, but destroy all you would, for which fought and suffered they have." Yoda uses VP-fronting. Relative clauses, as in "All for which they have fought and suffered", can't contain VP-fronting because the "for which" already occupies the slot for the fronted element. (Nor does English allow VP-fronting with pied-piping, so "all fought and suffered for which they have" is illicit.) Yoda could have said "but destroy all for which they have fought and suffered you would", but instead he follows the universal principle of placing heavier phrases later in the clause. And.