Palyara resh ta Itlanit sholey. Aromanizhe ferya u makbashya djurilu  
onyara. Chonyaru u Iíd ta kanlayay ta kuyutosa kadimyara, idakín ra-savukyaru u  
iíd zhoyova inudjafyara. Ishyaru u kashá arkuyutyanu ardalizhe makbashya  
(It is similar for the Itlani language. It is easier to write in it  than 
to read it. I think that comes from the level of practice, so  I don't  let 
this worry me. I know that if only I would practice more I would be able to  
read better.)
In a message dated 2/10/2014 8:21:07 P.M. Eastern Standard Time,  
[log in to unmask] writes:

I've  been keeping a daily log of sorts in my conscript (not a separate
language)  for almost 14 years, and while it's easy for me to write in it, I
still  have a hard time reading it.


On Mon, Feb 10, 2014 at  7:52 PM, Daniel Bowman 
<[log in to unmask]>wrote:

> Hi  Jeff,
> In my case, I don't have a strong conculture associated  with Angosey, so
> it's not that big of a problem.  However, when I  first started keeping my
> diary in Angosey (several years ago), that  aspect did bother me.  Would 
> conculture have a word for  "treadmill," for example?  But then I decided
> that I could have  modern vocabulary without destroying the image of the
> language.   I mean, I'm pretty sure it would be possible to keep a diary 
> Latin,  for example, even though Latin has not been a common day-to-day
>  language for centuries.
> Danny
>  2014-02-10 16:55 GMT-05:00 Jeffrey Daniel Rollin-Jones <
>  [log in to unmask]>:
> > My first thought when I saw  this was (incorrectly) that it's like the
> > Hebrew word-of-the-day  emails I get; more to the point, I guess this is
> > only possible if  (a) your conculture mirrors your daily life fairly 
> > (so that,  if you're a person who uses computers fairly frequently, so
>  does
> > your conculture), or (b) you're prepared to fictionalise  your diary
> entries
> > to a greater or lesser extent:
>  >
> > Taragón sotain, ve taragones valloitti.
> >
>  > I fought the dragon, and the dragon won.
> >
> >  Jeff
> > Greetings to all, and it's great to see the list so active  lately!
> >
> > I recently restarted my Angosey diary after  about a year's hiatus.  My
> > first entry in 2014 said, more or  less, "I have a secret language, why
> not
> > use it?"
>  >
> > I find that writing my diary in Angosey is useful for  several reasons.
>  For
> > one, I really can write pretty  much anything without fear of someone
> > reading it.  Of  course, someone could, but it would be a hell of a lot 
> > work  and be quite a slog through months of mundane statements to get to
>  > something mildly interesting.
> >
> > I also find  writing in Angosey very calming.  I think it is a 
>  > of writing down my little daily bright and dark moments, and the joy  
> > conlanging itself-the grammar and vocabulary that I created  coming
> together
> > in endless novel ways.
>  >
> > Finally, in this extraordinarily busy period in my life,  it's the only
> way
> > I can keep working on the  language.  A few minutes per day 
> > grammar,  looking for the right word or creating it if it's not already
> >  there - Angosey stays alive.
> >
> > Anyone else keep a  diary in a conlang?
> >
> > Danny
>  >