Kash requires a resumptive pronoun in several cases (in relative clauses)--but NOT is your relativizing on a subject-- 

The girl who fainted was not hurt
luminji re çulukeñ ta (ya)çukahar 
girl REL INCH-unconscious not (3s)INCH-hurt  (Pron. prefixes are also optional if context is clear; tense marking is also optional, indeed rare in ordinary speech))

A girl whom I knew fainted.
luminji re ne matimbat, yaçulukeñ
girl REL HER I-know, 3s-faint

the girl to whom a gave money thanked me
luminji re ne mavele toye, me yakuvus.
girl REL 3s-DAT I-give money, me-DAT 3s-thank
(In these two cases, the ya- '3s' prefix is required, because the actual structure is Topic/Comment-- the subject clause is considered "heavy", and so requires the resumptive ya-)

the man whose house I bought....
sinut re matraka puna/ni
man REL I-buy house-his...
(in odd Engl., "the man which I bought his house")

And a resumptive "adverb" is the rel.clause is a location--
The house where he lives is new.
Puna re yayeçen riyan yavelu
house REL 3s-live there 3s-new

I can't quite make sense out of some of the exs. involving "him and his friends". More thought and coffee is needed :-)

On Monday, February 10, 2014 10:38 PM, Puey McCleary <[log in to unmask]> wrote:
In terms of Resumptive Pronouns, I am reminded of aUI, "The Language of
Space," which made use of such pronouns because of its strict word order.
I'm too sleepy to search for my notes right now to give an example from
that language, but I think that the pronouns were hu and hE (perhaps hun
and hEn in the plural?)

How exactly would your other languages, such as Ai Basata and Txtana, or
even Tazhu and Tanu (if they were developed that far) handle the sentences
you offered?  If none of them made use of resumptive pronouns, and you want
to make Pandári quite different, then this may be a good idea.