One way to make a polite request is with the word "siga", which as an adverb means "kindly" and has a usage much like "please" in English. I've decided to change "re" (the singular 2nd person pronoun, originally "le") to "ra" because Tirëlat has "ree". So now I need to come up with a conventional way to begin a story, where English has "once upon a time". Wikipedia actually has a nice list of those in different languages (http://en.wikipedia.org/wiki/Once_upon_a_time). Many languages have something that means "a long time ago" or similar... Tamil for instance has "முன்னொரு காலத்திலே... " which is translated "at a time long ago". Text for day 19: “Hem rasi rado!” Karwani Timra kuj. “we-DAT.PL tell story!” three-month-GEN rabbit say. “Hej, siga rasi!” Aris tako. “agree, kindly tell!” Alice request. “Mo piki ses mar” Rafidan drom, “gon ra juki mram dim ses api.” “and quick that-ACC do” hat-one add, “else you again sleep before that-ACC finish.” “E monen bram dim, taj kar hikit tikat” Njago taw si gasjaj tistisoj, “at time-LOC long before, sit three little-NOM.PL sister-NOM.PL” dormouse begin with great-GEN hurry-ing-GEN, “mo kami dekat ja Ersi, Rejsi, mo Tiri, mo kam kuti ’e dramen honaj--” “and those-GEN name-NOM.PL be Elsie, Lacie, and Tillie, and those reside at bottom-LOC well-GEN--” “Twis kam hapo?” Aris kuj, “what-ACC those consume?” Alice say, ka giri maj mire witasos ’o taboja kjamoj mo buniwoj. which always have much curious-ness-ACC about question-GEN.PL eat-ing-GEN and drink-ing-GEN.