Print

Print


Why would anyone want to "fix" something so beautiful.  Oh, engelangers.
Right.

Adam who is mostly ribbing

On Wed, Jun 3, 2015 at 2:23 PM, A. da Mek <[log in to unmask]> wrote:

> Wow! How time flies!
>>
>
> How time flies?
> Time flies like an arrow.
>
> For example:
>
> http://en.wikipedia.org/wiki/Time_flies_like_an_arrow;_fruit_flies_like_a_banana
>
> Which brings several questions:
>
> 1) Which similar ambiguous sentences can be found in other languages?
> For example, there is a Czech sentence:
> "Ženu holí stroj."
> which can mean
> a) A machine shaves the woman.
> b) I am chasing/driving/hounding a machine.
> c) Clothe/dress a woman, using a stick/rod.
>
> 2) What features should be added to an a posteriori conlang derived from
> English to "repair" such ambiguity?
> I suggest to add
> a) an extra auxiliary verb used in simple present indicative, which is the
> only form which cannot be detected by the presence of the auxiliary verbs
> be, have, will or do.
> It could be for example the verb "xo, xoes, xid, xone", inflected like
> "do".
> b) an extra article (or several of them), used
> i) with indefinite plural
> ii) with mass nouns.
> Thus, in such conlang (let us call it for example Xenglish):
> Xe time xoes fly like an arrow.
> Xe time flies xo like an arrow.
> Xo time xe flies like an arrow.
>