Print

Print


Just out of curiosity, is it known what Oscan and/or Umbrian (the siblings
of Latin, not the modern dialects), had? I had a neat book about them but I
seem to have misplaced it. :-(

On Sun, May 31, 2015 at 7:39 AM, R A Brown <[log in to unmask]> wrote:

> On 31/05/2015 14:56, BPJ wrote:
>
>> Den 2015-05-31 15:14, R A Brown skrev:
>>
>>> Indeed, the non-survival of either _puer_ or _puella_
>>> seems slightly surprising.  While French keeps a Latin
>>>  derived _jeune fille_ or _fillette_ for "girl" it has
>>>  the non-Latin derived _garçon_ for "boy".  All the
>>> others have various innovations.  Obvious scope for
>>> some imagination when I get around to Britainese for
>>> "boy" and "girl."     :)
>>>
>>
>> As I wrote the other day Rhodrese has the following, all
>>  ultimately from *PUTULUS
>>
>
> This is getting way beyond where I've got with Britainese.
> Maybe it will spur me on!
>
> I guess *putulus is a diminutive of _putus_ which, according
> to Philip Wagner, a 19th century editor of Vergil, occurs in
> Vergil's Catalecta 9.2. with the meaning "boy".  The Lewis &
> Short dictionary says it is a variant of _pūsus_ (which I
> find questionable) which Varro (De Lingua Latina 7) says was
> used by Pomponius with the meaning "(small) boy."
>
>  petx(e) 'small'
>>
>
> Strange also that Latin _purvus_ did not survive in Vulgar
> Latin.
>
>  pitxí 'child'
>>
>> petxelle 'girl'
>>
>> petxot 'boy'
>>
>
> All I can say at the moment is that Britainese will not be
> following that route.
>
>
>> I wrote a small essay about that root once, which used to
>> be online: (I hope the line wrapping doesn't become too
>> crazy!)
>>
>
> No problem with line wrapping    :)
>
> I read it with interest.  One weakness, it seems to me is
> that we have such shaky evidence for the existence of Latin
> _putus_ in the first place.  I have seen proposed Celtic
> derived etymology for French _petit_,  Italian _piccolo_ and
> Spanish _pequeño_. Though whether all three words are are
> all cognate is surely questionable.
>
> I'm confidant Britainese for "big" will be _grand_; but I
> have no idea what "small" will be?
>
>
> --
> Ray
> ==================================
> http://www.carolandray.plus.com
> ==================================
> Nid rhy hen neb i ddysgu.
> There's none too old to learn.
> [WELSH PROVERB]
>