Print

Print


2016-05-15 19:56 GMT-03:00 Sylvia Sotomayor <[log in to unmask]>:

> Here's something that I've never encountered before in any language,
> nat- or con-. According to Aikhenvald's Languages of the Amazon, the
> language of Matses has words that differ depending on whether the main
> verb in the clause is transitive or intransitive. She offers as
> examples a pair of sentences:
>
> kumanpen-ek mibi ekkuk-te bun-e-bi
> intensely-INTR 2ABS kiss:TRANS-COMPL want:INTR-NONPAST-1SUBJ
> I strongly desire to kiss you.
>
> kumanpen-en mibi ekkuk-te bun-e-bi
> intensely-TRANS 2ABS kiss:TRANS-COMPL want:INTR-NONPAST-1SUBJ
> I want to kiss you forcefully.
>

English does that too:

I will kiss you.
I will to kiss you.

In this case, "to" is the intransitivity marker...

Tîaîomongetá!

Leonardo


>
> In Matses, this happens with manner adverbs, postpositions,
> locationals, and various suffixes and enclitics referring to manner
> and direction.
>
> Mind blown. I would never ever have thought of something like this on
> my own. Have you encountered this? Put this in a conlang? Found
> something else that blew your mind?
>
> -S
>
> --
> Sylvia Sotomayor
>
> The sooner I fall behind the more time I have to catch up.
>