Dear Marion,

The most obvious way of dealing with palimpsests, it seems to me, is to use the <listChange> element in the TEI Header, as in the following (made-up) example:

              <change xml:id="UT" notBefore="0801" notAfter="0900" target="#UT-Item01 #MS101-01r-UT #UT-text01">Original writing, s. IX</change>
              <change xml:id="OT" notBefore="1251" notAfter="1300" target="#OT-Item02 #MS101-01r-OT #OT-text02">Overtext, s. XIII 2/2</change>

One can then also point to these "changes" in the MS description:

                  <msItem xml:id="UT-Item01" change="#UT">
                     <locus from="1r" to="1v"/>
                     <title>Medical treatise</title>
                     <textLang mainLang="gr"/>
                  <msItem xml:id="OT-Item02" change="#OT">
                     <locus from="1r" to="1v"/>
                     <textLang mainLang="la"/>

In the facsimile:

      <surface xml:id="MS101-01r" ulx="0" uly="0" lrx="700" lry="1000" change="#UT">
         <zone xml:id="MS101-01r-UT" rotate="90" ulx="0" uly="0" lrx="700" lry="1000">
            <graphic url="graphic-01r-UT.jpg"/>
         <zone xml:id="MS101-01r-OT" ulx="0" uly="0" lrx="700" lry="1000" change="#OT">
            <graphic url="graphic-01r-OT.jpg"/>  

And in the transcription:

         <div xml:id="UT-text01" change="#UT">
            <pb xml:id="UT-f1r" facs="#MS101-01r-UT"/>
            <!-- text of undertext here -->
         <div xml:id="OT-text01" change="#OT">
            <pb xml:id="OT-f1r" facs="#MS101-01r-OT"/>
            <!-- text of overtext here -->
Slightly belt-and-braces perhaps, but it certainly makes clear what is what.

All the best,

M. J. Driscoll
Arnamagnæan Institute
University of Copenhagen

From: TEI (Text Encoding Initiative) public discussion list [[log in to unmask]] on behalf of Marion LAMÉ [[log in to unmask]]
Sent: 20 June 2016 00:22
To: [log in to unmask]
Subject: palimpsest

Dear colleagues,

In order to follow already existing habits, we are looking for some examples of encoding for palimpsest texts, that is:
- erasing intentionally and entirely or most of the surface of the TBO: some symbols are still observable and eventually readable on this/these older layer(s).
- reusing the same surface to write another text, sometimes totally different from the previous one: this most recent layer on the manuscript is usually more readable than the older one / the olders.

Palimpsest texts have a "semantic baggage" that is a bit different from similar writing processes such as the two following examples:
- erasing part of the written surface (e.g.: a word or a letter) and rewrite for correcting a mistake for instance; in such an example both writings belong to the same layer and the writing process belongs to a same intention / moment / production.
- erasing and leave this textual phenomena visible such as in the cases of damnatio memoriae on some inscriptions.

We have searched in the Mark up list and TEI-L list archives and we have not found yet any previous messages that was convincing enough and definitive practice. The most interesting message seems to suggest to use the <altidentifier> with a @type + a value such as "palimpsest". But it also seems to refer to another description process, that is when one should collect several versions of a same text from various TBO.;ae9cfb92.1102

Could several <div> and / or <ab> be used to encode the overlapping texts on a same TBO + some attribute (@type ?) + a value ("palimpsest" ?) ?

What are your habits describe each layer of texts that are overlapping in a palimpsest manuscript?

Would some of you be kind enough to share their previous experiences (XML code and / or links), please?


Marion Lamé