Print

Print


On 2 Nov 2016 17:06, "MorphemeAddict" <[log in to unmask]> wrote:
>
> I use an Excel spreadsheet, and each of those fields would be in its
> column, and there would be a separate row for each word.

What are the languages you do this for?

--And.

> I suspect, though, that a database program, e.g., MS Access, would be more
> appropriate.
>
> stevo
>
> On Wed, Nov 2, 2016 at 9:05 AM, Kharon Alpua <[log in to unmask]>
wrote:
>
> > ​I've been working on compiling a language (not my own) for most of the
> > year (well, okay, there was a huge break over most of the summer), and
have
> > been following the dictionary format used by the original creator, with
a
> > few tweaks. The current form looks like this:
> >
> > fOntform/transcription/word class/gloss or glosses​/usage notes/sample
> > transcription/sample translation/contributor or contributors
> >
> > This is a tab-separated list of data, with the tabs shown by the /
symbol
> > here.
> >
> >    - fOntform is a case-sensitive form of the word compatible with the
> >    Fonts for the language which overwrite English letters.
> >    - transcription is the official transcription of the word
> >    - word class is what part of speech the word belongs to -- this is
> >    generally redundant as the language is grammar-marked at the end of
the
> >    word, but one case has popped up of an identical word having two
parts
> > of
> >    speech
> >    - "gloss or glosses" is a list of glosses for the word (separated by
> >    commas) with optional definitions (separated by semicolon), and
senses
> > (in
> >    a numbered list if more than one sense exists)
> >    - "usage notes" serves as a space for commentary and complex
definitions
> >    or explanations, sometime even including commentary from my
compilation
> >    process
> >    - the Sample Transcription and Sample Translation are optional,
almost
> >    always provided by the original creator
> >    - Contributor originally only included the original creator, but his
> >    community loved the work and suggested many words which he never
added
> > --
> >    so the Forum names of community members are included for a lot of
words.
> >
> > So, for example, here are two of the lines:
> >
> > zata zata adjective that `zata itsakupande` `that encyclopedia` Kasuto
> > zatan zatan adjective those `zatan itsakupandën` `those encyclopedias`
> > Kasuto
> >
> > So my question for all of you is this: How do you format your
dictionaries?
> > Do you keep various senses on the same line if they share the same word
> > form? Do you sort them under word stems or roots, alphabetically (within
> > the language, or by transcription), or by date?
> >