Print

Print


Dear Geoffrey,
What about using <lbl> for this? (I have slightly overkilled <pc> in the encoded example below ;-), but it could be useful when you just want to list up the author’s comments)

         <entry>
           
<form><orth>CABLE</orth>
              
<lbl>Quelques-uns écrivent</lbl><orth type="variant">CHABLE</orth><gramGrp><pos ana="subst">s.</pos><gen ana="masc">m.</gen></gramGrp></form>
        
</entry>
        
<entry xml:lang="fr" xml:id="Cacao">
           
<form><orth>CACAO</orth> <pc>(</pc><lbl>D'autres disent</lbl> <form><orth>CACAOYER</orth></form>pour l'arbre &amp;<form><orth/>CACAO</form><lbl>pour le fruit.</lbl><pc>)</pc></form>
        
</entry>

Best wishes,
Laurent



Le 16 mars 2017 à 09:53, [log in to unmask] <[log in to unmask]> a écrit :

Dear All,

Students have been helping me with the encoding of the 1701 Basnage edition of the Dictionnaire Universel and are stuck by Basnage's occasionally commenting his headwords as in the following examples:


<form><orth>CABLE</orth>Quelques-uns écrivent<orth type="variant">CHABLE</orth><gramGrp><pos ana="subst">s.</pos><gen ana="masc">m.</gen></gramGrp></form>

   <entry xml:lang="fr" xml:id="Cacao"><form><orth>CACAO</orth> (D'autres disent <form><orth>CACAOYER</orth></form>pour l'arbre &amp;<form><orth></orth>CACAO</form>pour le fruit.)


Any ideas on how to best to encode such formulae?

Best wishes

Geoffrey



Laurent Romary
Inria, team Alpage
[log in to unmask]