Print

Print


PS.

 > the second sense is masculin,

Given that the gender information is different for each homonym, my 
initial suggestion is somewhat flawed, because it placed the feminine 
gender label on the entire entry, while it only belongs to the first set 
of senses.

Best,

   P.

On 27/04/17 11:42, [log in to unmask] wrote:
> Dear Piotr,
>
> Many thanks.
>
> This is pretty much what I agreed on with Laurent, after correcting one mistake in encoding in that the second sense is masculin, and therefore clearly a homonym. I know that hom is deprecated, but I would like to have had a type on sense so as to stress the homonymic nature of the word.
>
> Basnage is fairly consistent in grouping by orthographic word, except when their is a variation in spelling indicating a different word as in his entries for ‘Cane’ (bird) and Cane (plant). Grammar is given as simple abbreviations s. m. for substantive masculin. I am just adding this for the moment as I want to go over this later with specialists of 17th century grammar so as to link the information to current grammatical models.
>
> I am not at the end of surprises with this text as Basnage was constantly experimenting, thereby going far beyond what Furetière had given as entries, which is what makes this such a fascinating dictionary.
>
> Best wishes
>
> Geoffrey
>
>> Le 27 avr. 2017 à 11:21, Piotr Banski <[log in to unmask]> a écrit :
>>
>> Dear Geoffrey,
>>
>> Why not assume that repeated <sense> elements signal distinct senses? I assume that you feel bound to the original and need to repeat the form and grammatical information, even though it's fully redundant.
>>
>> Remarks:
>> * there's no need to keep <gramGrp> inside <form>
>> * @ana takes URIs as values
>> * I understand that the gender information comes from you, as an extra
>> * I added @n attributes to <sense>s
>>
>> So how about:
>>
>> <entry xml:lang="fr" xml:id="Canarie">
>>  <form><orth>CANARIE</orth></form>
>>  <gramGrp><pos ana="#subst">s.</pos><gen ana="#fem"
>>                        /></gramGrp>
>>
>>   <sense n="1"><def>Espece d’ancienne danse que quelques-uns croyent venir des Isles Canaries, &amp;. qui, selon d’autres, vient d’un balet ou mascarade dont les Danseurs etoient habillez en Rois de Mauritaine, ou Sauvages.</def>
>>   <note>En cette danse on s’approche , &amp; on se recule les uns des autres, en faisant plusieurs partages gaillards , étranges &amp; bizarres qui representent des Sauvages,</note></sense>
>>
>>  <sense n="2">
>>     <form><orth>CANARIE</orth></form>
>>     <gramGrp><pos ana="#subst">s.</pos><gen
>>                                ana="#fem"/></gramGrp>
>>     <def>Sorte de petit oiseau qui chante bien qu’on apporte ordinairement des Isles Canaries. </def>
>>     <note>On l’appelle autrement ferin. Un canarie mâle, un canarie femelle.</note>
>>    </sense>
>> </entry>
>>
>> HTH,
>>
>>  Piotr
>>
>> On 24/04/17 20:56, [log in to unmask] wrote:
>>> Dear All,
>>>
>>> I have been trying to avoid <hom>, but Basnage has done a dirty on me.
>>> He always puts everything under one main entry with a series of
>>> subentries for senses, but here we have two unrelated meetings.
>>>
>>> Any ideas on a better way of handling this?
>>>
>>> Best
>>>
>>> Geoffrey
>>>
>>> <entryxml:lang="fr"xml:id="Canarie"><form><orth>CANARIE</orth><gramGrp><posana="subst">s.</pos><genana="fem"></gen></gramGrp></form>
>>>                 <sense><def>Espece d’ancienne danse que quelques-uns
>>> croyent venir des Isles Canaries, &amp;. qui, selon d’autres,
>>>                     vient d’un balet ou mascarade dont les Danseurs
>>> etoient habillez en Rois de Mauritaine, ou Sauvages.</def>
>>>                     <note>En cette danse on s’approche , &amp; on se
>>> recule les uns des autres, en faisant plusieurs partages
>>>                         gaillards , étranges &amp; bizarres qui
>>> representent des Sauvages,</note></sense>
>>>
>>> <hom><sense><form><orth>CANARIE</orth><gramGrp><posana="susbt">s.</pos><genana="fem"></gen></gramGrp></form>
>>>                 <def>Sorte de petit oiseau qui chante bien qu’on
>>> apporte ordinairement des Isles Canaries. </def>
>>>                 <note>On l’appelle autrement ferin. Un canarie mâle, un
>>> canarie femelle.</note>
>>>             </sense></hom></entry>
>>>
>>>
>>

-- 
Piotr Bański, Ph.D.
Senior Researcher,
Institut für Deutsche Sprache,
R5 6-13
68-161 Mannheim, Germany