Print

Print


What on earth is that empty <am/> doing in your example James?

If the source actually  read exāple, the a-with a macron might  be 
inside the <am> I suppose. Or did you mean to put a floating macron in 
there?

Either way, I can hear Matthew Driscoll using the word "nutty".


On 18/07/17 16:09, James Cummings wrote:
> Hi Sebastiaan,
>
> I would always wrap it in <expan> however this is probably scriptable 
> in XSLT from what you have, so it doesn't necessarily need to be done 
> by hand by the encoders. Indeed I think it would be fairly 
> straightforward to go from
> exa<ex>m</ex>ple
> to
> <choice>
>    <abbr>exa<am/>ple</abbr>
>    <expan>exa<ex>m</ex>ple</expan>
> </choice>
> At least for values of orthographic, whitespace/punctuation separated 
> words with no other markup in them. ;-)
> -james
>
> On 18/07/17 15:44, Sebastiaan Verweij wrote:
>> Dear all
>>
>> A brief question: I’m considering not using the <expan> tags while 
>> transcribing a large body of seventeenth century mss. I note that the 
>> TEI P5 guidelines give a range of examples for <ex>, which we will 
>> use, and it seems optional to surround the entire expanded word with 
>> the <expan> tags (to mark its boundaries in some way). E.g.,
>>
>> exa<ex>m</ex>ple
>> or
>> <expan>exa<ex>m</ex>ple</expan>
>>
>> Our rationale is mainly around time saving, so I was wondering if you 
>> have a view on this in terms of TEI practice. Is there a good reason 
>> to retain <expan> if this will not add any functionality to our 
>> project? Have you omitted these tags in the past and wished you 
>> hadn’t? Thanks so much.
>>
>> Sebastiaan
>>
>> —
>> Dr Sebastiaan Verweij
>> Lecturer in Late-Medieval and Early Modern English Literature
>> University of Bristol
>> (+44) (0) 117 92 88090
>>
>