Hi all,

I annotate a liturgic text in Hebrew where there is an intentional gap which is meant to be filled in the actual saying of the pray, something like
"We pray for the health of _____, the son of _____ and _____"

What would be the best tag to describe this form-like space - if "gap", then which attribute would you use?  (if we want to go beyond "underline" description).

Thanks
Yael