Print

Print


[log in to unmask]
http://www.cheshire.net/~jjbowks/


What about Vulgar Latin? Does it pose a fanciful solution to the
European Union's language problem?

Here's an interesting write up on "The Chance for Interlingua"

since,
Jay B.
---------------------------------------------------------------------

Le vice de Interlingua

Interlingua es le latino vulgar restaurate, modernisate e simplificate. Qui
apprehende lo pote apprehender italiano, francese, portugese, espaniol, e
le radices del anglese e de altere linguas. Io habeva le mesme experientia
que Ingvar Stenstrom: qui sape leger in interlingua, synthese de omne
radices del linguas del civilisation, es capabile de leger textos in plure
linguas. Il es necessari que le inseniamento del vocabulario international,
como es facite in le nove gymnasio svedese, sia imitate in omne paises. Le
latino classic ha essite abolite e non debe esser restituite: illo es un
lingua de orgoliose homines de litteras. Dante habeva le genio de refusar
lo e scriber in su dialecto materne, le toscan, que deveniva un lingua
litterari, le italian.

Le vocabulario international, con su radices e affixos, duce nos al
synthese admirabile del latino ver, vivente e eterne, que le Dr. Alexander
Gode sapeva uniformar e transformar in un efficiente instrumento de
communication. Le anglese antique esseva un lingua difficile, con
declinationes: le invasion normanne e le influentia del latino, a
transverso le francese, ha simplificate lo, e illo transformava se in un
lingua de grammatica simple. Le mesme simplification eveniva con le
dialectos creol del portugese, lingua franc in le costas de Africa, India,
e Indonesia durante le seculos XVI e XVII, alicunos del quales existe
ancora in parve communitates. Il existe dialectos creol del francese, del
espaniol, e del proprie anglese diffundite sur le mundo. Il es ridicule
dicer que un lingua creol non pote haber un bon litteratura: le anglese
moderne es creol, comparate al ancian, e totevia ha producite Shakespeare e
Milton.

Interlingua es le creol del linguas del civilisation occidental, le latino
moderne e immortal. Le ecclesia catholic deberea corriger le error del
Medie Etate e adoptar nunc le latino vulgar modernisate, le Interlingua. E
nos poterea vider como le encyclicas sonarea melio e esserea comprehendite
per tote personas. Il es absurde que le Organisation del Nationes Unite non
admitte ancora le Interlingua como lingua international, in vice del cinque
linguas official ja adoptate: anglese, francese, russe, chinese, e
espaniol.

Qual es le criterio pro iste selection de linguas in le plus alte
organisation mundial de nationes? Le numero de populos qui parla un lingua
determinate? Le importantia de un pais? Le criterio es absurde: le russe e
le chinese es linguas de un sol pais, non parlate ultra le frontieras. Si
le russo e le chinese es adoptate, proque illos es linguas de paises
grande, tunc le portugese deberea esser adoptate in vice del espaniol, pois
que nulle pais de lingua espaniol ha le importantia del Brasil. E, si le
criterio de selection es le numero de nationes que parla un lingua, le
russo e le chinese deberea esser reimplaciate per le arabe.

In tote iste casos il existe le interesses del nationes e del imperialismo
economic e politic. Interlingua esserea le solution pro le ONU e pro le
amicitate del America Latin, que ha duo linguas simile (portugese e
espaniol) ma que es rival, e solo un lingua neutre poterea unificar los in
un sol sentimento de fraternitate continental.
De "Currero de Interlingua" N. 61/1980.