Print

Print


Jag tycker att det =E4r helt i sin ordning att man ger en =F6vers=E4ttning t=
ill
engelska om man t.ex. som jag nu skriver ett meddelande p=E5 svenska. Fast
det =E4r en annan sak om man skriver p=E5 esperanto, ido, interlingua eller
novial. Det r=E5kar nu vara s=E5 att den h=E4r listan handlar om internation=
ella
hj=E4lpspr=E5k och d=E5 =E4r det v=E4l ett minimikrav att deltagarna i lista=
n
=E5tminstone f=F6rst=E5r n=E5gra av de vanligaste hj=E4lpspr=E5ken.

I think it is quite in order to furnish an English translation of you - as
I'm doing now - is writing a posting in Swedish. It is, however,  another
thing if you are writing in  Esperanto, Ido, Interlingua or Novial, as it
so happens that this list deals with international auxiliary languages and
then it must be a minimum requirement that participants in this list at
least should have a passive understanding of the most common auxiliary
languages.

Como si io haberea organizate un seminario concernente le portugese non
permittente le uso del portugese o le studio de textos portugese sin
traduction.


Kjell [log in to unmask]
Kjell Rehnstroem
Vaenortsgatan 87
S-752 64  UPPSALA
Suedia - Sweden