Print

Print


               New Online Japanese Texts Added to Web Site
 
 
     The University of Virginia Library Electronic Text Center and the
University of Pittsburgh East Asian Library are pleased to announce
additions to the Japanese Text Initiative (JTI), an ongoing
collaboration to make texts of classical Japanese literature available
on the World Wide Web.  These searchable texts are in SGML-encoded
Japanese and -- often -- in an English translation.  All texts conform
to the Text Encoding INitiative Guidelines.
 
17 new Japanese texts are now available at the JTI Web site:
 
     http://etext.lib.virginia.edu/japanese/
 
The additions to the site include
 
     o  new introductions to the JTI and to the Noh plays by Professor
        Thomas Rimer.
 
     o  13 Noh plays with furigana, together with one or more English
        translations of each play by authors ranging from Pound and
        Waley to Tyler, Brazell, and other recent translators: a total of 37
        versions of the 13 plays.  Each play is displayed in frames with
        parallel Japanese and English.  Markers in the texts allow you to
        locate a passage in the Japanese version, click on a marker, and
        display the English translations of the same passage in the other
        frames.  For Hagoromo, for example, you can compare the translations
        of Pound, Waley, and Tyler with the original Japanese on the same
        Web page.
 
     o  an edition of Kokinshu edited from the Date Family manuscript
        and with an introduction by Professor Lewis Cook.
 
     o  Japanese texts of Ise monogatari, Hojoki, and Yosano Akiko's
        Midaregami.
 
     o  an interactive search interface that lets you search online in
        Japanese or English for any characters or words in individual
        texts or in all the texts together.  The interface also supports
        proximity searching of kanji or kana: look for the kanji for "aki"
        within 40 characters of the kanji for "kaze," for example, and you will
        get 39 hits in Kokinshu, Matsukaze, Semimaru, Midaregami, etc.  An
        example of a hit is no. 781 from Kokinshu:
 
          "fukimayou nokaze o samumi akihagi no utsuri mo yuku ka
           hito no kokoro no"
 
     o  advice on how to read and input Japanese in Internet Explorer
        4.0 and Netscape Communicator 4.0.
 
     The Japanese Text Initiative is part of the online library of the
Electronic Text Center at the University of Virginia Library.  The
E-Text Center has on the Web thousands of texts in English, French, German,
Latin, Japanese, Chinese, Russian, and other languages.  All of the
texts are tagged in SGML according to Text Encoding Initiative
guidelines.  For Web display, PERL filters convert the SGML tags to
HTML.  Information on the Center is available at
 
     http://etext.lib.virginia.edu
 
     For further information on the Japanese Text Initiative, please e-
mail the Center ([log in to unmask]) or the Initiative editors, Kendon
Stubbs ([log in to unmask]) or Sachie Noguchi ([log in to unmask]).