Print

Print


James Chandler wrote:
 
> Bob Petry scripted:
>
> > "Novial
> > Li majorite de nor letores idistic ja es informat pri li apparition del project
>
> I presume there is an accent on the E of MAJORITE.
 
That is correct. There is an accent.
 
> Also I am a bit
> surprised to find Zamenhof's PRI in Occ.
 
There were changes made after the appearance of IALA and Occidental became Interlingue
in the late 40's or early 50's I believe. I have not looked into the changes made, so
don't know it this would be one or not.
 
> > Novial de prof. Jespersen.Noi ancor ne ha publicat un recension pro preca de sr J.
>
> I presume PRECA means "pray".  Also, PRO is used in the same meaning as
> Ido and Novial, which is interesting.
>
> > attender til publication de su detal'at libre redactet in lingue angles. Etsi in
>
> What were these 's supposed to accomplish?  I presume ETSI should be ET SI.
 
In the magazine it is printed ETSI, one word.
 
> > li momente ti libre ancor ne atin'et nos, noi tamen inserte in li present numero
> > li relatent articules, anc pro que interim sr. J. ja comensat propaganda por su
>
> There's Ahlstedt's ARTICULES, which cannot be as good as ARTICLES.  I anque
> has been shortened for some reason to ANC.
>
> > systema per altri publicationes. Quande noi va har recivet li ovre angles con su
>
> I would comment that I think OVRE here is better than N verke.
>
> > motivationes noi ancor un vez va presentar in li pagines de nor jurnal un
> > response, ex li plum de senior de Wahl.
>
> VEZ here is interesting, but where does the Z come from?  May well be
> better than FOY.
>
> > In su public epistul in <<Mundo>> nr 209, sr J. confesset que il ha apprendet ne
>
> This should be Mondo, Ahlberg's by then independent Ido journal (there
> seems to have been a split at the 1927 Ido conference, resulting in
> Ahlberg taking away the Uniono's official journal, which had to be
> replaced by Ofical Buletino, later by reborn Progreso).
 
It is Mundo. & is correct in the magazine. The Mundo was my typing error.
 
> > solmen de Zamenhof e Couturat, ma anc de de Wahl.
>
> Could this be understood as "J didn't learn on his own from..." rather
> than "J didn't learn just from...".  I worry about using SOLMEN (or
> SOLE, SOLIM, SOLMENTE etc.) for "only".
 
It appears to me to say, "J. confessed that he had learned not only from Zamenhof and
Couturat, ..."
 
> > Max grand li influentie de Occ es remarcabil in li derivation verbal de Novial. Ci
>
> Note here Wahl includes -i- in the suffix: REMARCABIL, but this
> necessitated a special stress rule for this suffix (plus a small group of
> others).
>
> > nu anc li thema verbal fini per un vocale, a quel es adjuntet p. ex. li solmen
> > consonantic finales participial: -nt e -t. Sr J. ha compilat a un multicolori
>
> Wouldn't CONSONANTAL be better?
>
> > mosaic li derivation de Occ con su <<fonetical>> ortografie. On remarca misstylies
> > e anachronismes, quam <<sivilisatione (civilisation), sosialisatione
> > (socialisation), vivasi nationalisatione (vivaci nationalisation), sent
> > diferentiationes (cent differentiationes), i.e. paroles con aspect de cap de
> > <<Janus bifrons>>, regardant in avan al futur e in detra al passat...." E. Pigat.
>
> If I understand this right, Pigat is saying that J's SIVILISATIONE is at
> the same time too modern and too archaic, as it retains the -E which is
> only found in I, but spells with S rather than C.  But both these
> features, from a certain point of view, simplify the language, as -E is
> a default sb ending, to be substituted when adding a suffix, and S is
> a phonetic rendering of traditional front C.
 
Also, remember, this is the first written response about Novial in Cosmoglotta, and at
this time the changes brought about in OCC to Interlingue had not occurred. So, don't
know if any later additions of Cosmoglotta changed any opinions on this in later
editions. Will see as I go through them.
 
Al l sue,
Bob