Jay Bowks wrote: > d: Robert J. Petry <[log in to unmask]> > >Hope the comparison has helped in some way with the Novial > question. > > > >Mil gra, > >Bob > > > Well, I for one enjoyed seeing Novial and Occidental > side by side and commented on an at sight readability > basis. Very nicely done and enlightening, Bob. I hope > that this feedback may motivate some thinking on the > Auxlang list about the recognition of vocabulary from > an international word pool. ;-) One of the questions before was why Occidental used cc instead of c or k. After reading some more in the magazines, I believe the basic reason was that it would break de Wahl's guideline to use "internationally recognizeable" words. In building Occidental he used "international words from the occidental languages. They were: English, French, Italian, Spanish, Portuguese, German, Russian, etc. So, the question would be, which form is most used in all these languages, versus, let's change the spelling to suit our reasons. This may not be the total answer, but I believe it is much of the reason. And, I found these quotes that I enjoyed. Hope you do to. The Basis of Occidental Occidental is not an artificial language: it does not contain a single invented word. The author has let the language construct itself. Always he has admitted words used by the majority without considering their nationality. The Occidental dictionaries could all disappear, and yet, by applying the principle of the maximum internationality, be restored identically. [skipped some info to save space & time.] The Extraordinary Scope of Occidental. Occidental is not simply a theoretical project; it has users in numerous countries. Its scope is much vaster than that of Esperanto, since it can be understood by any educated person while Esperanto can only be understood by its initiates. You can write in Occidental toany country, to people who have never learnt Occidental and who are not even aware of its existence: you will be understood without difficulty. It has been done very often. An Occidental text is an agreeable surprise because the words in it preserve their natural aspect and are not deformed or made unrecognisable as in Esperanto. And yet the grammar of Occidental is easier than that of Esperanto, even for Orientals. E. de Wahl achieved this result after 40 years' study of the European vocabulary and comparison of grammars. Occidental Grammar... is so simple that it can be written on one page. It can be learnt in a few hours. The vocabulary can be learnt in a few days, because it is composed entirely of internationl words which an educated man would know already. The Documents of lThe Swiss Association ... the Swiss Association for Occidental has therefore had compiled, by persons of proven competence, more than 200 linguistic documents in 8 languages (English, French, Italian, Spanish, German, Ido, Esperanto, and Occidental) in which every aspect of the problem is considered. Then it says, send a postcard to... only, they ain't there no more. :-( Al l sue, Bob Even if some don't think the above was achieved, those are still high standards for any lin to achieve, don't you think?