Print

Print


James Chandler scribeva:
 
> I do have some sympathy for Phil Hunt's idea of deriving equivalents fo=
r
> terms like "entomology" in this way.  (...)
> My feeling is also that Kjell is
> perhaps, stuck in his IALA mindset, being a bit high-minded.  I believe=
 
> that a compound like INSECT-SCIENTIA would actually be wrong in IALA,
> whereas, of course, INSEKTE-SIENTIE is perfectly good Novial.  (...)
> There is no reason why we should
> not try to combine the best qualities of the Romance group with
> capabilities from the Germanic group, like freer compounding.
>
> However, it would be a braver man than me that denied the entomologist =
the
> word ENTOMOLOGIE (adjust for your own system accordingly).  Forcing a
> biologist of any kind to say "insect-science" is probably the best way =
to
> ensure that your language is never taken up in biological, and certainl=
y
> not entomological circles.
 
Un lingua auxiliar es planate pro esser usate inter personas de different=
es
linguas. Ille linguas pote haber recursos totalmente differente del alter=
es.
 
Ergo, io crede que on deberea fornir items grammatical e vocabular ALTERN=
ATIVE.
 
Imagina si iste exemplos sia ALTERNATIVEMENTE possibile in -- p.ex. -- Eo=
:
 
    (1) mi vidis malgrandajn c^evalojn.
    (2) mi vidis mikra c^evaloj.
 
In le phrase (2), observa:
    (a) adjectivo "mikra" optional (pro usatores avantiate?);
    (b) absentia del suffixo "-n" pro objecto directe;
    (c) absentia del suffixo "-j" in le adjectivo.
 
Assi, tamben un par como "insecto-scientia" / "entomologia" poterea esser=
 ben
acceptate in un LAux schematic o schematico-naturalistic.
--
   ENSJO*: EMERSON JOS=C9 SILVEIRA DA COSTA
  E-mail : [log in to unmask] [<=D8>] Brasil!
Homepage : http://www.nautilus.com.br/~ensjo/
Telephono: (091) 231-5740 // +55 91 231 5740
 UIN ICQ : 713833   [* "sj" pronunciate "sh"]
 
INTERLINGUA - lingua auxiliar international
    Info : http://www.interlingua.com
 Grammar : http://www.nautilus.com.br/~ensjo/interlingua/english.html