Print

Print


Lastatempe aperis interesa cita=BCo en soc.culture.esperanto kiel parto de
fadeno pri "Interlingua"; mi opinias ta=FDga reaperigi =F8in =E6i tie. La ci=
ta=BCo
venas de iu s-ro Bernard AUNIS el Francio, kaj unue aperis en "Heraldo de
Interlingua" #29. Precipe interesa por mi estas la unua frazo de la dua
alineo.
 
[There recently appeared an interesting quote in soc.culture.esperanto as
part of a thread on "Interlingua"; I think it worthwhile to reprint it
here. The quote comes from a Mr. Bernard AUNIS of France, and first
appeared in "Heraldo de Interlingua" #29. I found the first sentence of the
second paragraph especially interesting.]
 
Kio levas alian interesan demandon. Anta=FD pluraj monatoj, Paul O. BARTLETT
demandis al anoj de la Interlinguaa listo, =E6u iu el ili _ne_ scipovas la
anglan, kaj ver=FEajne ne ricevis reagon. Mi volus demandi, =E6u iu el la
Interlinguaistoj en =E6i tiu listo _ne_ scipovas Esperanton. Mi ja scias (ja=
m
de tre longa tempo, pli longe ol ekzistas =E6i tiu listo), ke Kjell sufi=E6e
bone regas la lingvon, kaj de ties dua respondo al samideano Mikhail
ADIGEYEV hiera=FD, evidenti=F8is, ke anka=FD Emsjo en Brazilo regas =F8in=
 =F8is grado
nekonstatebla el dulinia alineo. Pri Jay kaj eventualaj aliaj mi tamen ne
scias.
 
[Which raises another interesting question. A few months ago, Paul O.
BARTLETT asked members of the Interlingua list whether any of them did
_not_ know English, and apparently received no reaction. I'd like to ask
whether any of the Interlinguaists on this list do _not_ know Esperanto.
I've known (for a very long time, longer than this list has been in
existence) that Kjell knows the language quite well, and from his second
reply to Mr. Mikhail ADIGEYEV yesterday, it became obvious that Ensjo in
Brazil, too, knows it to a degree that I can't determine from a two-line
paragraph. But I don't know about Jay and possible others.]
 
Jen la koncerna cita=BCo:
 
[Here's the quote in question:]
 
---
 
"Quando io lege iste assertion, que Interlingua serea immediamente
comprehensibile per omne personas intelligente, mesmo si illes lo ha
nunquam apprehendite, io non pote non pensar a Andersen e ille vestimentos
que le stultos sol non poteva vider.
 
"Io ha incontrate solo duo categorias de personas qui pote comprender
Interlingua sin previe initiation: illes qui ha facite seriose studios
latin (illes deveni de plus in plus rar) e ... le esperantistas. Isto
explica le attitude paradoxal de Ric Berger qui diceva, de un latere, que
le aspecto de esperanto es repugnante pro le publico neutre, le qual recipe
al contrario Interlingua con enthusiasmo, e qui, de un altere latere, in
vice de diriger su effortios verso iste publico neutre plen de enthusiasmo
pro Interlingua, se obstinava in convincer le esperantistas que illes
debeva abandonar lor lingua.
 
"Quando le coidealistas comprendera que un vocabulo non es international
pro le simple facto que illo es in IED? La internationalitate es un facto
que se constata e non se decreta."
=20
 
-- Don HARLOW
http://www.webcom.com/~donh/
(English version: http://www.webcom.com/~donh/dona.html)