Print

Print


> Yo creo que la percepcion del Klingon viene porque los primeros contactos con la
> cultura Klingon fue con conquistadores y guerreros.
 
Io crede que le perception de Klingon se disveloppava perque
le prime contactos con le cultura Klingon esseva con conqueritores e
guerreros.
 
> Yo creo que la percepcion del espanyol, para los indigenas americanos fue (was)
> el de un idioma de guerreros y conquistadores y por ello que el espanyol fue un
> idioma belicoso.
 
Io crede que le perception de espaniol, per le indigenos
american esseva un de un idioma de guerreros e conqueritores
e pro isto que espaniol esseva un idioma bellicose.
 
> Eso mismo se puede decir del cristianismo: los indigenas pudieron creer que el
> cristianismo era una religion de odio: "conviertete o muere".  Ademas los
> cristianos adoraban a un senyor muerto en una cruz: el cristianismo es una
> religion de muerte.
 
Isto mesmo pote esser dicite del christianismo: les indigenos
poteva creder que le christianismo esseva un religion de odio:
"converte o mori!" In plus [?=ademas] le christianos adorava un senior
sur un cruce: le christianismo es un religion de morte.
 
> (I'm also testing how easily this text can be understand for those with none or
> little knolege of Spanish).
 
Knowing Interlingua makes it a snap (though this isn't true of all Spanish texts):
 
Without Interlingua I think have problems with most of the "grammatical" words, so
while I'd get the gist, I wouldn't be able to translate it.
 
Chris Burd