Print

Print


This is the beginning of the babel story in a relex of allnoun.

The allnoun punctuations are represented thus:
.=se
(=si
)=sa
^=u-
:=e-

Se silri eyelti tyu esifse sete etyepilu se

 . land:place one-thing:language few-things:word .


Se ure esipis sutwe eke twatri eture sa esipis

 . ^something:time travelling:whole east:origin ) :time


totwo eke u si utyuseto eke shinar enetli sa erifo sa eyetli

 finding:whole ^(^plain:whole Shinar:name):theme):place


tissewi eke se

inhabiting: whole .


All these parentheses bother me... there has to be a better way of grouping
words.

Ed

--
****************************************************
Ed Heil ..................... [log in to unmask]
****************************************************
     "Koy tse tl'an tse tum gen nekom payaw;
           ts'enra me hlay man yatam."
"The noble nation of Atlantis is greatest among men;
    And its reign shall extend unto eternity."
          (from a Linear P inscription.)
****************************************************