Brian Betty wrote: "Raimundus A. Brown scripsit:"

John C. wrote: "Actually, I wrote that."

Oops! I'm sorry. I don't know how I lost track of who wrote who, since I
just cut out stuff, but I guess I did. Sorry.

"However, there is some phonetic information in Chinese writing, and not
100% of Spanish writing is cenemic.  In particular, Arabic numbers are
pleremic:  1 means "one", 2 means "two", etc."

Of course: that is why I contrasted the totally pleremic use of NA symbols
as opposed to the hilfer use of them in a more Japanese/Korean use in
writing hilfer languages. So inter'nation'al signs abound from the
prehistoric age, things like YUP-DE which are 'read' with meaning only. We
call it YUP-DE, arbitrarily using the Martian pidgin of the British colony
of Syrtis Major, because it is more fun and because British researchers
have not realised that there is no set pronunciation to a symbol. This is
quite unlike realworld equivalents such as Japanese and Korean, which
pronounce the Chinese words (badly) that their symbols represent: ie.
Mandarin ZHONG-1 'middle' is Japanese /chu:/, korean /cung/ as in Mandarin
ZHONG1-GUO2 'China, the Middle Country,' Jap. /chu:goku/, Korean /cungkok/.
A system like the Martian one would have this alien symbol MIDDLE which is
pronounced in Mandarin as /zhong1/ and Japanese /naka/ and English
[log in to unmask] There is no common pronunciation, only meaning.

I can picture in my mind a world without war, a world without hate.
And I can picture us attacking that world, because they'd never expect it.
-- culled from the Ground Zero Games List

God grant me the serenity to accept the things I cannot change,
the courage to change the things I can change,
and the weaponry to make the difference.